تبلیغات
اهالی بهشت و جهنم - همسران بهشتی

همسران بهشتی

نویسنده: مدیر وبلاگ
تاریخ: شنبه 2 آذر 1392 ـ 18:04

از مهم‌ترین اسباب آرامش خیال و انس و نشاط در زندگی، داشتن همسری مناسب و از هر نظر صاحب کمالات است، وجود چنین همسری در زندگی انسان، خواه نسبت به مرد باشد یا زن، می‌تواند تحمل همه مشکلات را بر او آسان سازد، و به زندگی او شادابی و شیرینی و سرور و نشاط بخشد.

به عکس نداشتن چنین همسری (یا داشتن همسری نامناسب) کافی است که شهد شیرین زندگی را در کام انسان تلخ کند، هر چند وسایل دیگر از هر نظر برای او آماده باشد. به تعبیر دیگر همسران مناسب و صاحب کمال و فضیلت و مهربان تنها مایه لذت جسم نیستند، بلکه اساس لذت روحانی را نیز تشکیل می‌دهند. بی‌جهت نیست که قرآن مجید ضمن بیان نعمت‌های مختلف بهشتی در آیات مختلفی روی این مسئله تکیه کرده و درباره آن تعبیرات جالب و حساب شده‌ای دارد، در یک جا پس از ذکر نعمت‌های دیگر می‌فرماید:

(وَلَهُمْ فیها اَزْواجٌ مُطَهَّرَةٌ):

«برای بهشتیان در آنجا همسرانی پاک و پاکیزه است.» (سوره بقره، آیه 25)
.

پاک بودن آن‌ها مفهوم جامعی دارد که هم نقایص و آلودگی‌های جسمی و خلقی را شامل میشود، و هم آلودگیها و نقایص معنوی و خلقی را، و مهم‌ترین شرط یک همسر خوب در واقع همین مسئله پاکی اوست.

تعبیر به «مُطَهَّرَةٌ» از تعبیر به «طاهِرَةٌ» گویاتر و والاتر است، چرا که اشاره به این است که خداوند آن‌ها را پاک گردانیده؛ کسی که خدا او را پاک کرده و شهادت به پاکی او میدهد وضع حالش روشن است.

همین معنا در حدیثی آمده است که «آن‌ها از هر عیب و مسئله ناخوشایندی پاکند.»

در چندین آیه از قرآن مجید از همسران بهشتی تعبیر به «حور العین» شده است، در آیه 54 سوره دخان میفرماید:

(وَزَوَّجْناهُمْ بِحور عین):

«ما آن‌ها را با حور العین تزویج میکنیم.»

عین این تعبیر در آیه 22 سوره طور نیز آمده است. در آیه 22 سوره واقعه از این هم فراتر رفته، میفرماید:

(وَحُورٌ عَینٌ کَاَمْثَالِ الُّلؤْلُؤ الْمَکْنُونِ):

«آن‌ها همسرانی از حور العین دارند همچون مرواریدی که در صدف پنهان است!.»

و در آیه 72 سوره رحمن میفرماید:

(حُورٌ مَقْصُوراتٌ فی الخِیامِ):

«زنان بهشتی حورانی هستند که در خیمههای بهشتی مستورند!.»

و در آیات 56 و 58 سوره رحمن می‌خوانیم:

(فیهِّنَّ قاصِراتُ الطَّرْفِ لَمْ یَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لا جانُّ ... کانهن الیاقوت و المرجان):

«در باغهای بهشتی زنانی هستند که جز به همسرانشان عشق نمیورزند و هیچ انس و جن با آن‌ها تماس نگرفته ... آن‌ها همچون یاقوت و مرجانند!.»

«حور» جمع «حوراء» و «احور» به گفته بسیاری از ارباب لغت و مفسران، به معنای کسی است که سیاهی چشمش کاملاً سیاه، و سفیدیش کاملاً شفاف و سفید و درخشنده است، و این نهایت زیبایی چشمان است.

اینکه در قرآن، مخصوصاً روی زیبایی چشمان آن‌ها تکیه شده به خاطر این است که بیشترین زیبایی چشمان انسان در چشمان اوست!.

بعضی نیز آن را به معنای سفیدی تمام اندام تفسیر کردهاند، و لذا «تحویر» به معنای شستن لباس و پاک و سفید کردن آن آمده.

جمع میان هر دو معنا ممکن است که آنان اندامی سفید و چشمانی زیبا، به توصیفی که در بالا گفته شد داشته باشند.

«حواریون» را نیز از این جهت به یاران خاص حضرت مسیح اطلاق میشد که لباس سفید میپوشیدند.

اما واژه «عین» جمع «اعین» (بر وزن افضل) و «عَیْناء» در اصل به معنای درشت چشم است و به زن یا مردی که دارای چشمان درشت جذاب و زیبا باشند اطلاق میشود.

ضمناً باید توجه داشت که هم واژه «حور» و هم واژه «عین» بر مذکر و هم بر مؤنث هر دو اطلاق میگردد لذا مفهوم گستردهای دارد که همه همسران بهشتی را شامل میشود، همسران زن برای مردان با ایمان، و همسران مرد برای زنان مؤمن.

تکیه بر زیبایی چشمان آن‌ها ـ همان گونه که قبلاً نیز اشاره شد ـ به خاطر آن است که زیبایی انسان قبل از هر چیز، و بیش از هر چیز در چشمان اوست، و در واقع این تعبیر، سمبلی برای زیبایی تمام جسمان و جان است.

«لُؤْلُؤْ» به معنای مروارید، «مَکْنُونْ» به معنای پنهان در صدف است که به هنگام خارج شدن از صدف، زیبایی و شفافیت و جذابیت فوق‌العادهای دارد، تشبیه «حور العین» به «لؤلؤ مکنون» اشارهای به لطافت و زیبایی بی‌حد آن‌هاست و نیز ممکن است اشاره به این معنا باشد که آن‌ها کاملاً از چشم دیگران مستورند، نه دستی به آن‌ها رسیده، و نه چشمی بر آن‌ها افتاده است!.

بعضی از مفسران نیز گفتهاند چون «حور» از مادّه «حیرت» گرفته شده مفهومش این است که همسران بهشتی چنان زیبا هستند که چشم از دیدنشان حیران می‌شود.

در توصیف دیگری از «حوران بهشتی» بعد از آنکه آن‌ها را به عنوان زنانی نیکو خلق و زیبا توصیف میکند، میافزاید: «آن‌ها مقصورات در خیمههای بهشتی هستند»: (حُورٌ مَقْصُوراتٌ فِی الْخِیامِ)، (سوره الرحمن، آیه 72) مقصور را به معنای مستور تفسیر کرده‌اند، و بعضی گفتهاند منظور مصون و محفوظ بودن آن‌ها از دید دیگران و عدم ابتذال آن‌هاست.

بعضی نیز در تفسیر آن گفتهاند اشاره به این است که آن‌ها تنها چشم به همسرانشان دوختهاند، و به غیر آن‌ها عشق نمیورزند و علاقه ندارند، همان چیزی که در تفسیر «قاصِراتُ الطَّرْفِ» نیز گفته شده است، زیرا «طرف» (بر وزن حرف) به معنای پلک چشم‌هاست و از آنجا که هنگام نگاه کردن پلکها به حرکت درمیآید، این واژه به معنای حرکت کردن چشمها به کار میرود.

بنابراین قاصِراتُ الطَّرْفِ اشاره به زنانی است که نگاهشان کوتاه، یعنی مخصوص همسرانشان است، و این بزرگ‌ترین امتیاز همسر است که جز به همسرش نیندیشد، و به غیر او علاقه نداشته باشد.

این نکته نیز قابل توجه است که «خیمه» در لغت عرب تنها به معنای خیمههای پارچهای نیست، بلکه هر ساختمان مدوری را خیمه میگویند، حتی بعضی از ارباب لغت گفتهاند هر ساختمانی که از سنگ و آجر و غیر آن باشد خیمه است و ریشه اصلی آن طبق گفته «مقاییس اللغه» به معنای اقامه و ثبات است.

از روایات اسلامی استفاده میشود که خیمههای بهشت، مانند سایر مواهب آن هیچ شباهتی به خیمههای دنیا ندارد، بعضی از آن‌ها یک پارچه مروارید است.

در توصیف دیگر، زنان بهشتی را به «یاقوت» و «مرجان» تشبیه کرده است: (کَاَنَّهُنَّ الْیاقُوتُ وَ الْمَرْجانُ)، (سوره رحمن آیه 58).

یعنی به سرخی و صفا و درخشندگی یاقوت و به سفیدی و زیبایی شاخه مرجان، و میدانیم هنگامی که این دو رنگ یعنی «سفید» و «سرخ» شفاف به هم بیامیزند، زیباترین رنگ را تشکیل می‌دهند.

«یاقوت» سنگی است معدنی و بسیار شفاف که معمولاً سرخ رنگ است، و «مرجان» شبیه به شاخههای درختانی است، و در دریاها یافت میشود، و رنگهای مختلف دارد، و در اینجا ظاهراً منظور نوع سفید آن است،

بعضی آن را به معنای مرواریدهای کوچک تفسیر کردهاند، سفیدتر و زیباتر و شفاف‌تر است.

ولی دانشمندان امروز «مرجان» را موجود زندهای میدانند که شبیه شاخههای کوچک درخت است و در اعماق دریاها میروید، مدت‌ها دانشمندان آن را نوعی گیاه فکر میکردند ولی بعد روشن شد که ویژگیهای حیوان را دارد هر چند به صخرههای کف دریا می‌چسبد!.

در بیان دیگر، آن‌ها را به عنوان «اَبکار» و سپس «عُرُب» و «اَتْراب» توصیف میکند میفرماید: (فجعلناهن ابکارا ـ عربا اترابا)، (سوره واقعه، آیات 36 و 37).

«ابکار» جمع «بکر» به معنای دوشیزه است و از بعضی از روایات و کلمات مفسران استفاده میشود که این حالات در همسران بهشتی دائم و همیشگی است، و با آمیزش دگرگون نمی‌شود!.

«عُرُب» (بر وزن کُتُب) جمع «عَروب» (بر وزن صبور) به معنای زنی است فصیح و خوش زبان که با حرکات و سخنان شیرین، علاقه خود را به همسرش اظهار میکند، و در اصل از مادّه «اِعْرابْ» به معنای اظهار گرفته شده است، و گاه به معنای کسی که ظاهر حال او از عفت و پاکیش حکایت میکند تفسیر شده.

بعضی نیز آن را به معنای ناز و کرشمه داشتن تفسیر کردهاند که با معنای فوق فاصله چندانی ندارد.

واژه «اتراب» در سه آیه از قرآن مجید نیز به عنوان توصیف برای همسران بهشتی ذکر شده، (سوره نبأ، آیه 33 ـ سوره ص، آیه 52 ـ سوره واقعه، آیه 37). این واژه جمع «تِرْب» (بر وزن حِزب) به معنای افراد هم سن و سال است، و بیشتر در مورد جنس مؤنث به کار میرود، و به گفته بعضی در اصل از «ترائب» که به معنای دندههای قفسه سینه است گرفته شده که شباهت زیادی با هم دارند. بعضی نیز آن را از مادّه «تُراب» (خاک) دانستهاند گویی همه با هم متولد شده، و بر خاک زمین گام نهادهاند.

به هر حال این هم سن و سال بودن زنان بهشتی ممکن است اشاره به شباهت سنی با همسرانشان باشد، چرا که همسران هم سن و سال غالباً احساسات یکدیگر را بهتر درک میکنند، و یا اشاره به هم سن و سال بودن و شباهت آن‌ها با یکدیگر در جوانی و خوبی و حسن ظاهر و باطن است، درست شبیه تعبیر معروفی که میگوییم: آن‌ها همه خوبند یک به یک از همه بهتر!.

ولی ذکر این وصف همراه اوصاف دیگر مانند «عرب» و «کواعب» و «قاصرات الطرف» درباره زنان بهشتی نشان میدهد که معنای اول مناسب‌تر است.

«کَواعِبْ» که در توصیف زنان بهشتی یک بار در قرآن مجید در سوره نبأ آمده، جمع «کاعب» به معنای دوشیزه کم سن و سال است، و از مادّه «کعب» در اصل به معنای برآمدگی پشت پاست و در اینجا اشاره به کسی است که تازه برآمدگی سینه او آشکار شده و این در آغاز جوانی است، این احتمال نیز داده شده که اشاره به دوران بلوغ جسمانی است که تمام بدن شروع به رشد سریع‌تری میکند.

به این ترتیب همسران بهشتی جامع تمام امتیازات و زیباییها و حسن ظاهر و باطن و فضایل جسمانی و روحانی و اخلاقی هستند و آنچه خوبان همه دارند آن‌ها تنها دارند!.

بار دیگر تکرار می‌کنیم این‌ها همه اشارتی است به حقایق والای مادّی و معنوی عالم دیگر که شرح و تفصیل آن بر ما پوشیده است.
1


1. پیام قرآن، جلد 6. (با تفاوت در ظاهر متن)



داغ کن ـ کلوب دات کام
نظرات () 
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر
نظرات پس از تایید نشان داده خواهند شد.